7月11日,小野寺五典(右一)訪美期間會見美防長哈格爾。

  美媒:日本自稱為“大國”引發中國強烈不滿

  核心提示:有官員稱,小野寺使用的日語詞由“大”和“國”構成,翻譯成“major power(重要國傢)”比較好。

  參考消息網7月21日報道 美國《華爾街日報》網站7月18日發表題為《亞洲能容下幾個“大國”?》的文章稱,日本是“大國”嗎?日本防衛大臣在前不久的一次講話中聲稱日本是“大國”,他使用瞭日本政治領導者極少使用的一個詞,讓中國感到強烈不滿,因為中國一直在追尋它自己在該地區的“大國”地位。

  文章稱,小野寺五典是7月11日在位於華盛頓的戰略與國際問題研究中心發表上述講話的,目的是闡述東京致力於通過重新解釋其戰後和平主義憲法來讓日本在亞洲承擔起更大的維護安全的職責。

  根據英文講話稿,小野寺表示,日本“對本地區安全和防務政策制定工作的參與度急劇擴大,這沒什麼不正常的”。他還說:“像日本這樣一個大國,基於嚴峻的區域安全環境而對本地區負起責任是很正常的。”

  文章稱,小野寺的助手們刻意淡化這個措詞的重要性。有官員稱,小野寺使用的日語詞由“大”和“國”構成,翻譯成“major power(重要國傢)”比較好。

  不過,多年來,日本很少有官員使用“大國”一詞來描述他們的國傢,至少不會不加上諸如“經濟”之類的定語。

  日本在野黨議員、前防衛副大臣長島昭久表示:“日本自視為‘大國’是很正常的,但不公開這樣說。聽到他這樣說出來,我有點驚訝。”

  文章稱,這不僅僅關乎語義的問題。在與日本對立的中國,官方媒體鋪天蓋地討論著“新型大國關系”。中文裡的“大國”和日語中“大國”的假名寫法相同,而在北京的眼裡,它幾乎專指中國和美國。

  在近期發表的一篇論文中,國立澳大利亞大學的埃米·金研究瞭過去兩年間有關“新型大國關系”的326篇中文報刊文章,其中隻有8篇提到瞭日本。她說,在《人民日報》有關這個話題的“數千篇文章”中,“隻有7篇較詳細地論及日本”。

  她寫道,當中國的“大國”討論提到日本時,也通常是把它作為一個負面例證,認為東京對華盛頓的從屬關系是一個糟糕的模式。

  美國外交學會會長理查德·哈斯在2007年撰寫瞭一篇關於日本的論文,題目就是《被忽視的亞洲大國》。

  “知識分子、記者和政治傢現在關於日本在世界上的角色的言論在10年前是不可想像的,”哈斯寫道,“不是所有人都會歡迎這些變化。”

(編輯:SN014) 

arrow
arrow
    全站熱搜

    behnemurley 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()